SDG1消除貧窮logo

Ensure availability and sustainable management of water and sanitation for all

確保所有人都能享有水及衛生及其永續管理

6.1

2030年前,實現所有人均能普遍和公平獲得安全且可負擔的飲用水

By 2030, achieve universal and equitable access to safe and affordable drinking water for all


6.2

2030年前,讓每一個人都享有合適且平等的衛生設備,並杜絕露天大小便行為,特別注意婦女、女童及弱勢族群的需求

By 2030, achieve access to adequate and equitable sanitation and hygiene for all and end open defecation, paying special attention to the needs of women and girls and those in vulnerable situations


6.3

2030年前,透過減少污染、消除傾倒廢物、減少危險化學物質與材料釋放等方式改善水質,將未處理廢水的比例減半,並提高全球水資源回收率與安全再利用率

By 2030, improve water quality by reducing pollution, eliminating dumping and minimizing release of hazardous chemicals and materials, halving the proportion of untreated wastewater and substantially increasing recycling and safe reuse globally


6.4

2030年前,大幅提升各個產業的用水效率,確保永續的淡水供應與回收,以解決水資源短缺,並大幅減少面臨缺水問題的人數

By 2030, substantially increase water-use efficiency across all sectors and ensure sustainable withdrawals and supply of freshwater to address water scarcity and substantially reduce the number of people suffering from water scarcity


6.5

2030年前,全面實施一體化的水資源管理,包括適時地跨界合作

By 2030, implement integrated water resources management at all levels, including through transboundary cooperation as appropriate


6.6

2030年前,保護及恢復與水有關的生態系統,包括山脈、森林、濕地、河流、含水層和湖泊

By 2020, protect and restore water-related ecosystems, including mountains, forests, wetlands, rivers, aquifers and lakes


6.a

2030年前,擴大對開發中國家的國際合作與能力培養支援,協助其水資源、衛生相關的活動和計畫,包括雨水蓄集、海水淡化、提高用水效率、廢水處理、水資源回收再利用技術

By 2030, expand international cooperation and capacity-building support to developing countries in water- and sanitation-related activities and programmes, including water harvesting, desalination, water efficiency, wastewater treatment, recycling and reuse technologies


6.b

支援及強化地方社區參與,以改善水與衛生的管理

Support and strengthen the participation of local communities in improving water and sanitation management